Pages

Thursday, December 24, 2009

Arroz Doce

Aproveito para desejar a todos os visitantes deste blog um [inserir frase típica da época]!
E para acompanhar, um doce que adoro e que fica sempre bem em qualquer mesa... Arroz Doce!

I'll take this opportunity to wish all the visitors of this blog a [please insert a typical phrase of the season]
And to go with that, a sweet that I love so much and goes well at every table... Rice Pudding!

Monday, December 21, 2009

Gel

Começa-se por aplicar uma gotinha, depois espalha-se um pouco, até cobrir toda a superfície...

You start by applying one drop, then spread out a bit, until you cover the entire surface...

Saturday, December 19, 2009

Lub

Seja ela de que tipo for, a lubrificação é sempre muito importante...

Whatever sort it is, lub is always important...

Thursday, December 17, 2009

Halogen

Caramba que estas lâmpadas aquecem imenso! O que eu "transpirei" para conseguir estas fotos!

Damn, this lamps get really hot! I really "sweated" to get this photos!

Tuesday, December 15, 2009

Grip

Às vezes agarra-se de levezinho... outras com bastante força!

Sometimes you grab it gently... others with fierce grip!

Sunday, December 13, 2009

Message in a Bottle

Sting & The Police - Message in a Bottle
Just a castaway, an island lost at sea, oh
Another lonely day, with no one here but me, oh
More loneliness than any man could bear
Rescue me before I fall into despair, oh

I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
...

Friday, December 11, 2009

Formol

Entre outras coisas, o formol serve como agente desinfectante, preservante ou até para embalsamar!

Among other aplications, formol can be used as a disinfectant, preservative or even as a embalming fluid!

Wednesday, December 9, 2009

Compota

Com a chegada do inverno, é altura de preservar alguns alimentos cozinhando-os em compotas, geleias, marmeladas, etc...

Winter is coming, and its time to preserve some food cooking them into compot, jelly or jams...

Monday, December 7, 2009

Scotch-Brite

11 semanas, 77 dias... sem qualquer tipo de aparedela aqui no mato. Alguem precisa de dum Scotch-Brite ai em casa?

11 weeks, 77 days... without any kind of trimming on the bush. Anyone needs some Scotch-Brite at home?

Friday, December 4, 2009

Valley

Este bosque já precisa duma aparedela...
P.S.: a foto já não é de agora, estou bem pior!

This bush needs a good grooming...
P.S.: This is an old photo, I'm much worse!

Wednesday, December 2, 2009

Umbrella

O inverno chegou pra ficar. Que tal abrigares-te aqui por baixo do meu "guarda-chuva". Não prometo é que não fiques molhada na mesma...

Winter has arrived. Why don't you get some shelter under my "umbrella". I just can't promise you that you won't get wet anyway...

Monday, November 30, 2009

No Header, No Footer

Decidi aproveitar esta foto, mas editei o cabeçalho e rodapé, pois "no meio é que está a virtude"!

I've decided to use this photo, but edited the header and footer, because "virtue stands in the middle".

Saturday, November 28, 2009

Curvature

Para a esquerda, e um pouco para baixo. É assim a minha curvatura. Há-as de todos os angulos, mas as estatísticas indicam que a maioria é também para a esquerda. E vocês... que diferença acham que faz?

To the left, and a bit downward. This is my curvature. There are all kinds of angles, and statistics indicate that the majority are also to the left. And what about you... what difference do you think it does?

Thursday, November 26, 2009

Thick Skin

Pele grossa... que hidratante acham que devo usar?
P.S.: E, algures nesta imagem existe um sinal... conseguem encontrar?

Thick skin... what moisturizer do you think I should use?
P.S.: And, somewhere on this photo there is a mole... can you find it?

Tuesday, November 24, 2009

Two Headed v2.0

Bem, com o tipo de comentários do post anterior, não pude deixar de "expor" a segunda versão da mesma foto.

Well, with the kind of comments from the previous post, I couldn't let go without "exposing" a second version of the same photo.

Sunday, November 22, 2009

Two Headed

Um pau-de-duas-cabeças... literalmente!

A two-headed-stick... literally!

Friday, November 20, 2009

Red Moon

Se a lua cheia é capaz de mostrar o nosso lado mais selvagem e primitivo... o que fará uma Lua Vermelha?

If a full moon can bring forth our most wild and primitive side... what can a Red Moon do?

Wednesday, November 18, 2009

No Paparazzi!

O que é a nossa privacidade? Quais os limites que a infringem?
P.S.: Esta foto participou no desafio da Miss D.

What is our privacy? What are the limits to breach it?
P.S.: This photo participates on Miss D's challenge.

Monday, November 16, 2009

Between the Cheeks

"Gato escondido com o rabo de fora"

"The cat is out of the bag!"

Saturday, November 14, 2009

Buttlight

Não é só a Budweiser que faz anúncios originais aos seus produtos...


Budweiser isn't the only one that does great commercials of their products...

Thursday, November 12, 2009

Peeping Window

Ai se os vizinhos soubessem!!!

What if the neighbours knew?!

Tuesday, November 10, 2009

Artwork

Recebi este desenho de uma fã, mas acima de tudo, uma boa amiga. Estou sem palavras! Está crú, mas ao mesmo tempo, com imensos pormenores para que percamos tempo a apreciá-los.
Este desenho é uma representação da foto do post "Dark Side of the Moon"

I received this drawing from a fan, but above all, a good friend. I'm speechless! Its raw, but at the same time, with so many details to be appreciated.
This drawing is a representation of the photo of the post "Dark Side of the Moon".

Sunday, November 8, 2009

Sunrise

Pegando num comentário no post anterior "O sol quando nasce é para todo(a)s"!
Sabe tão bem estar assim de manhã, despido, a sentir os raios de sol na nossa pele...

Using a comment from the previous post "When the sun rises, it's for everyone"!
It feels so good to be like this in the morming, naked, feeling the sunshine on our skin...

Friday, November 6, 2009

Rising Sun

Toda a minha vida fui, e sou, tímido. Não gosto de ser o centro das atenções. Mas nesta foto, deixei-me levar pelo entusiasmo, e aqui está/estou em grande destaque!
(P.S.: Não sou grande fã de manipulação de fotos, mas achei que esta foto merecia uma versão diferente da original.)

All my life I've been, I am, shy. I don't like to be the center of attentions. But for this one, I let myself go for the thrill of it. And here I'm/It is, in full feature!
(P.S.: I'm not a fan of photo manipulation, but I thought that this one deserves a different version from the original one.)

Wednesday, November 4, 2009

Dew Drop in the Woods

Quando a excitação é feita como deve de ser, abre-se a torneira do prazer e sai assim, em gota!

When the excitement is done right, you open the tap of pleasure, and it gets like this, with a drop!

Monday, November 2, 2009

Soothing Gel

E pronto... chegámos à melhor parte. Este gel sabe mesmo bem!

And... we got to the best part. This gel is really soothing!

Saturday, October 31, 2009

Tweezers

Não há-de escapar nem um!!!

No hair left behind!!!

Thursday, October 29, 2009

Thorns

Quase no fim, há sempre um pelitos que escapam ao poder pegajoso da cera de chocolate...

Near the end, there are always some pubes that escape the sticky power of the chocolat wax...

Tuesday, October 27, 2009

Wax on, wax off

Das eternas palavras do Mr. Miyagi: "Wax on... wax off."

From the eternal words of Mr. Miyagi: "Wax on... wax off."

Sunday, October 25, 2009

Waxing with Chocolat Wax

Depilação a cera quente, de chocolate.
P.S.: E não depilação com chocolate quente.

Waxing with hot chocolat wax.
P.S.: It's not waxing with hot chocolat.

Friday, October 23, 2009

Leather strap

Desatas-me?

Will you release me?

Wednesday, October 21, 2009

Leather

"A razão porque os homens se excitam com a visão de uma mulher vestida de cabedal é o facto de ela cheirar a carro novo"

"The reason why men get excited with the vision of a woman dressed with leather is that she reminds them the smell of a breand new car"

Monday, October 19, 2009

Gota

Aproxima-te... mais um pouco... consegues ver o teu reflexo?

Come closer... a bit more... can you see yourself in the reflection?

Saturday, October 17, 2009

Sweet Drool

Às vezes doce, outras amargo, outras salgado... mas sempre bom!

Sometimes sweet, others sour, others salty... but always good!

Thursday, October 15, 2009

Oiled

Cuidado: Piso Escorregadio

Caution: Slippery When Wet

Tuesday, October 13, 2009

Juice

(No seguimento do post de ontem...)
Há várias maneiras de apagar uma chama... aqui fica um exemplo...

(Following yesterday's post)
There are several ways to put out a fire... here's one example...

Monday, October 12, 2009

Happy Birthday!!!

Um ano! Faz hoje um ano que este blog nasceu! Surgiu como uma espécie de desafio a mim mesmo. Um lado de mim que estava muito fechado, por descobrir. Quem diria que começou assim! Obrigado a todos os que visitaram, comentaram, 'linkaram', apoiaram, incentivaram, divulgaram, e tudo o resto que me ajudou a que este cantinho, a minha toca, seja o que é hoje. Continuarei a crescer...

One year! Today I celebrate one year since this blog was born! It came as a challenge to myself. One side of me that was too closed, uncharted. Who knew it started like this! Thank you all that visited, commented linked, supported, encouraged, spreaded, and all the things that helped this little corner, my lair, achieved what it is today. I'll keep growing...

Sunday, October 11, 2009

Bush

Ao fim de alguns anos a cortar, depilar, etc... lá se foram os caracolinhos todos! Agora nascem assim, esticadinhos. E ao fim de umas semanas sem fazer "nada", o tufo é este...


After a few years of trimming, waxing, etc... I've lost all the curly pubes! Now they grow like this, straight. And after a few weeks without doing "nothing", the bush looks like this...

Thursday, October 8, 2009

Sand

É verdade que a areia mete-se e cola-se em todo o lado... mas sabe tão bem andar assim na praia!

Its true that sand gets and sticks everywhere... but it feels so good to be like this on the beach!

Tuesday, October 6, 2009

Bite Marks

Na lenda medieval ocidental, um súcubo (do latim succubus; aquela que está deitada sob) é um demónio com aparência feminina que invade o sonho dos homens a fim de ter relações sexuais com eles. O súcubo alimenta-se da energia sexual dos homens, e quando invade o sonho de uma pessoa ele toma a aparência do seu desejo sexual e suga a energia proveniente do prazer do atacado.



In folklore that stems from medieval legend, a succubus (plural succubi) is a demon who takes the form of a woman to seduce men in dreams to have sexual intercourse. Succubi draw energy from men to sustain themselves, often until the victim becomes exhausted or dies.

Sunday, October 4, 2009

Crossroads

Continuo sempre a surpreender-me com aquele que é considerado o maior órgão do corpo humano.
Não é por falta de "material", mas decidi submeter uma versão diferente duma foto que já mostrei anteriormente (Veia III). Neste caso mostro a foto como ela realmente foi tirada, enquanto que na outra era apenas um pormenor da veia e textura da pele.


I keep being surprised with what's considered the largest organ in the human body.
Its not that I'm lacking material, but I've decided to submit a different version of a previous post (Veia III). In this case, it's the original photo, while the other one was just a detail of the vein and skin texture.

Friday, October 2, 2009

Turn Back

Seja de que maneira for, de que ângulo, posição, direcção... o pingo estará sempre lá!

No matter what, whatever angle, position, direction... the drop will always be there!

Thursday, October 1, 2009

Goose bumps

"Pele-de-galinha" é um reflexo da nossa pele causado pela erecção passageira dos folículos pilosos devido à contracção das suas fibras musculares lisas, sob o efeito de um estado emotivo ou do frio. No meu caso, adoro ficar assim quando ouço música.

"Goose bumps", are the bumps on a person's skin at the base of body hairs which may involuntarily develop when a person is cold or experiences strong emotions such as fear or awe. In my case, I love when it happens when I'm listening to music.

Tuesday, September 29, 2009

60.000

O blog continua a crescer a um ritmo constante, com uma média de 300 visitas por dia, o que dá 10.000 por mês. Obrigado a todo(as) por fazerem parte deste projecto.

This blog keeps growing at a constant rate, with an average of 300 visits per day, totaling 10.000 visits per month. Thank you all for being part of this project.

Sunday, September 27, 2009

Warm Willy

Esta é uma das prendas mais originais que alguma vez recebi. Infelizmente não é para o meu tamanho. Será que fazem trocas ou aceitam devoluções?

This is one of the most original gifts I've ever received. Unfortunately, it doesn't fit me. I wonder what's their return policy?

Friday, September 25, 2009

One Legged?

Perneta?
One legged?

Wednesday, September 23, 2009

Upa Upa

Graças aos comentários do post anterior, decidi tirar mais uma foto e dedicá-la à palavra mais referida: "Upa Upa"
(Parabéns Red Angel por esse momento de inspiração.)


Tuesday, September 22, 2009

Antes vs Depois: Lado B

Continunando a "prendinha" do post anterior.
O ToupeiraX não fez as coisas pela metade, e tanto o Lado A, como o Lado B mereceram a atenção da depiladora...

Continuing the "gift" from the previous post.
ToupeiraX goes all the way, both on the 'A Side', as well as the 'B Side' deserves the full attencion from the waxing lady...

Saturday, September 19, 2009

Antes vs Depois

Mais uma prendinha que decidi oferecer-me. Aqui fica o 'antes' e 'depois':


Another gift from myself. Here's the 'before' and 'after'.