Monday, November 30, 2009

No Header, No Footer

Decidi aproveitar esta foto, mas editei o cabeçalho e rodapé, pois "no meio é que está a virtude"!

I've decided to use this photo, but edited the header and footer, because "virtue stands in the middle".

Saturday, November 28, 2009

Curvature

Para a esquerda, e um pouco para baixo. É assim a minha curvatura. Há-as de todos os angulos, mas as estatísticas indicam que a maioria é também para a esquerda. E vocês... que diferença acham que faz?

To the left, and a bit downward. This is my curvature. There are all kinds of angles, and statistics indicate that the majority are also to the left. And what about you... what difference do you think it does?

Thursday, November 26, 2009

Thick Skin

Pele grossa... que hidratante acham que devo usar?
P.S.: E, algures nesta imagem existe um sinal... conseguem encontrar?

Thick skin... what moisturizer do you think I should use?
P.S.: And, somewhere on this photo there is a mole... can you find it?

Tuesday, November 24, 2009

Two Headed v2.0

Bem, com o tipo de comentários do post anterior, não pude deixar de "expor" a segunda versão da mesma foto.

Well, with the kind of comments from the previous post, I couldn't let go without "exposing" a second version of the same photo.

Sunday, November 22, 2009

Two Headed

Um pau-de-duas-cabeças... literalmente!

A two-headed-stick... literally!

Friday, November 20, 2009

Red Moon

Se a lua cheia é capaz de mostrar o nosso lado mais selvagem e primitivo... o que fará uma Lua Vermelha?

If a full moon can bring forth our most wild and primitive side... what can a Red Moon do?

Wednesday, November 18, 2009

No Paparazzi!

O que é a nossa privacidade? Quais os limites que a infringem?
P.S.: Esta foto participou no desafio da Miss D.

What is our privacy? What are the limits to breach it?
P.S.: This photo participates on Miss D's challenge.

Monday, November 16, 2009

Between the Cheeks

"Gato escondido com o rabo de fora"

"The cat is out of the bag!"

Saturday, November 14, 2009

Buttlight

Não é só a Budweiser que faz anúncios originais aos seus produtos...


Budweiser isn't the only one that does great commercials of their products...

Thursday, November 12, 2009

Peeping Window

Ai se os vizinhos soubessem!!!

What if the neighbours knew?!

Tuesday, November 10, 2009

Artwork

Recebi este desenho de uma fã, mas acima de tudo, uma boa amiga. Estou sem palavras! Está crú, mas ao mesmo tempo, com imensos pormenores para que percamos tempo a apreciá-los.
Este desenho é uma representação da foto do post "Dark Side of the Moon"

I received this drawing from a fan, but above all, a good friend. I'm speechless! Its raw, but at the same time, with so many details to be appreciated.
This drawing is a representation of the photo of the post "Dark Side of the Moon".

Sunday, November 8, 2009

Sunrise

Pegando num comentário no post anterior "O sol quando nasce é para todo(a)s"!
Sabe tão bem estar assim de manhã, despido, a sentir os raios de sol na nossa pele...

Using a comment from the previous post "When the sun rises, it's for everyone"!
It feels so good to be like this in the morming, naked, feeling the sunshine on our skin...

Friday, November 6, 2009

Rising Sun

Toda a minha vida fui, e sou, tímido. Não gosto de ser o centro das atenções. Mas nesta foto, deixei-me levar pelo entusiasmo, e aqui está/estou em grande destaque!
(P.S.: Não sou grande fã de manipulação de fotos, mas achei que esta foto merecia uma versão diferente da original.)

All my life I've been, I am, shy. I don't like to be the center of attentions. But for this one, I let myself go for the thrill of it. And here I'm/It is, in full feature!
(P.S.: I'm not a fan of photo manipulation, but I thought that this one deserves a different version from the original one.)

Wednesday, November 4, 2009

Dew Drop in the Woods

Quando a excitação é feita como deve de ser, abre-se a torneira do prazer e sai assim, em gota!

When the excitement is done right, you open the tap of pleasure, and it gets like this, with a drop!

Monday, November 2, 2009

Soothing Gel

E pronto... chegámos à melhor parte. Este gel sabe mesmo bem!

And... we got to the best part. This gel is really soothing!